So in Frevel und Blutschuld eilt die Zeit der Heroen ihrem Ende zu.Der Bruch war vokabelübersetzer französisch unheilbar.Daß schon Knig Philipp den Eroberungskrieg in Asien geplant hat, steht fest.Eben dadurch, daß Alexander, die gerade damals vorhandene vokabelübersetzer französisch militärische Überlegenheit Makedoniens voll ausnutzend, das griechische Weltreich grndete, hat er seinem Volke den Weg zur wirklichen nationalen Grße dauernd verbaut 1.Mit einer mächtigen Flotte, zu der teils die griechischen Städte Kleinasiens, teils der Tyrann von Syrakus die Schiffe stellte, fuhr Antalkidas durch die Cykladen heim die Schiffe der Gegner zogen sich eiligst zurck.Aber die ganze bisherige Entwicklung der hellenischen Welt, ihre eigenste Stärke und Blte war bedingt gewesen durch die vllig vokabelübersetzer französisch freie Bewegung und Beweglichkeit, nach allen Seiten hin sich auszudehnen, immer neue Sprossen zu treiben, durch diesen unendlich lebensvollen Partikularismus der kleinen und kleinsten Gemeinwesen, der, ebenso sprde und selbstgefällig, wie immer nur auf das Nächste und Eigenste gewandt, sich nun als die grßte Gefahr, als das rechte panhellenische Unheil erwies.Aber tatsächlich hat wohl Alexander mit jenem mystischen Vorgang gar nicht auf die Orientalen, sondern allein auf die Griechen wirken wollen.Daß Sparta desgleichen tat, gab beiden, die soeben noch widereinander gestanden, vokabelübersetzer französisch einen gemeinsamen Feind.In den Feldzgen Alexanders fehlt, wenn man sie richtig erfaßt, das romantischenthusiastische Element durchaus im Gegenteil, mit ruhiger Überlegung, und geradezu pedantischer Vorsicht, werden die ntigen Entschlsse gefaßt.Schon war in den hellenischen vokabelübersetzer französisch Landen die Erbitterung gegen Sparta ärger, als sie je gegen Athen gewesen war.Als er endlich seiner Schuld inne wird, zerstrt er das Licht seiner sehenden Augen, verflucht sich, sein Geschlecht, seine Stadt und das Geschick eilt seinen Fluch zu erfllen, bis der Bruder den Bruder erschlagen hat, bis die Epigonen den Tod ihrer Väter gerächt haben, bis ein Trmmerhaufe die Stätte drei und vierfacher Blutschuld deckt.Dem makedonischen Volksheer winkte im Orient ein ruhmvoller, leichter Sieg und unermeßliche Beute vokabelübersetzer französisch auch die kräftigen Barbarenstämme der Balkanhalbinsel, die dem makedonischen Knig unterstanden, waren militärisch nicht unwichtig.Die Gesänge der Homeriden sind das Vermächtnis dieser bewegten Zeit, dieser Vlkerwanderungen, mit denen die Hellenen in dem engen und doch so reichen Kreise der alten und neuen Heimat die Anfangsgrnde ihres geschichtlichen Lebens lernten.Dies Meer mit vokabelübersetzer französisch seinen Inseln, seinen Ksten ringsum war nun ihre Welt.Das Synedrion in Korinth verfuhr und verfgte in diesem Sinne es beschloß, daß alle Fehde zwischen griechischen Städten ruhen solle, bis die Barbaren besiegt seien es erklärte fr Hochverrat, den Persern mit Wort oder Tat Dienste zu leisten und welche Stadt sich den Persern ergebe, ohne bezwungen zu sein, sollte dem delphischen Gott geweiht und gezehntet werden, wenn der Sieg errungen sei.
Leave Your Response